José PERONI - eneabiumi

Vai ai contenuti

José PERONI

ritratto di JOSE'  PERONI eseguito da PONI MICHARVEGAS

SON BALINES (*)
poesie inedite di
JOSE'  PERONI

no termina su conciencia
de mantener un ángulo oscuro
aferrado a la siya desistiendo
de ser libre y el temor religioso
que lo piensa alimenta su ansiedad
late en su fantasía que el diablo
lo que quiere secretamente
es romper la labilidad de dios
****
tengo mi pie
en lugar de la oreja
si soy todo pie
soy todo oído
para vos
para mi?
****
el pintor tiene como modelo
un uevo
pinta un pájaro
****
tuve problemas
de los tiempos verbales
asta que me di cuenta
que fue una virtud
una premonición
porque el pasado sería
el presente
****
si viniese
Blanca Luz y me ame
nadie lo creería
dirían que es una ilusión
un delirio de las letras leídas
un panfleto de la imaginación
pero por ai viene Blanca Flor
y decide amarme
como en el pasado
como en el presente
****
tiiempos de tomar el pan
tiempos de comer el vino
tiempos de formar el amor
****
los tiempos de la vida discurren
Sartre
pedía
que ablemos de esta complejidad
con naturalidad
como si yo Edipo
conversara de fútbol
con Hamlet
la vida sin endecasílabo
es la vida de todos los tiempos
tiempos que nutren la conversación
****
muriendo
me muero
de vivir
vivo
y en vos
soy tu lus
tu sombra
la atención
alterna
de verte fugar
a tu yegada
la vida
te atraviesa
y quedo
en tu imagen
como palabras
por escribir
en la certesa
de dar la mano
para que el cuerpo
piense
tu presencia
mi cuerpo
me contiene entonces
conteniéndote
****
se fue aburrido
dios
quedamos
nosotros
divertidos
paisanos
jugando
a las escondidas
****
el fruto del sol
es alimento
el amor
es saludo
a los que siguen
viviendo
****
el cielo estaba
despegado
osos polares pájaros
volaban
el trópico
****
en la ora
del ocaso
se sentaban
en las plasas
esperando
que el viento
levantara polvo
alsar los ojos
y ablar
de las yubias
que vendrían

TAYARINES VERDES A LA MALENA

tayarines de espinaca 1/2 kilo
puré de tomates
ceboya
ajo
jengibre 3 rodajitas
un chorro de cervesa
un chorro de vino tinto santa silvia
queso rayado


SON BALINES (*)
poesie inedite di
JOSE'  PERONI

el sol
condensa
la arena
y podemos
patinar
por debajo
de los ojos
del mar
****
las tetas tornasoladas
briyan en los ojos
las bocas
que iuluminarán
que iluminaron
presentes memorias
de un saco
que yeva ombreras
que dan lástima
que no se miran de frente
sin yorar
sin putos asombrois
que secan la piel
del río
que cada ves es más ombres
más mujeres
que no dejan pasar el agua
seres que se van sumando
como sobres
que aparecen en los busones
de todo
el mundo vivo
****
testimonio

la madures es todo
la madures es casi todo
la madures es casi
la madures
****
el tiempo gira
se detiene
o se atasca
formando un sig-sag
que parecen caprichos
burlas veloces
que te acen yevar
el braso a la frente
para acordarte
en medio de la carrera
que vas con un pie descalso
****
que mi paso sea el ras
de tu paso
y pensarte en el momento
en que me pensás
y que lo lejos
y lo cerca
dé cabida a otro tiempo
y tu ausencia
sea tu presencia
un valor sin edad
****
el sueño

iba en viaje
tomando cuenta
que el sueño
me invadía
me paró una mujer
subió
me desperté
****
pasó su vida
recorriendo otoños
caminatas
de yubia y ojas
terminaron
en pataleos y yantos
largó una convulsa
mescla de ojas
de todos los otoños
de toda su vida marrón
****
antes de morir
eyos pensaban
con doscientas
o trescientas
cosechas buenas...
****
buenos aires
jardín rodeado
pertrechos y marismas
gente del río
florecen como cubos
trepados a las ramas
recibiendo el sol
los tímpanos del agua
florando un cartel
que abla de vivir
por los que faltan

MALENA

colchones y ansiedades
rubicundas
palabras y meneos
pantuflas
mediaslunas
y sopetones
los augurios
los saludos
el blanco de pavita
en las respuestas
que es un nacimiento
están los idiomas
las razas
las imágenes del pasado
y el porvenir
el cantar del endecasílabo
****
los ojos
el cuerpo de la enfermedad
tienen medicamentos ociosos
se forman
en la necesidad del descanso
y viven en su busca
sustituyendo
cambiando la semana
por un día



SON BALINES (*)
poesie inedite di
JOSE'  PERONI

nos damos cuenta
que mi país
es una yaga
que se desperesa
se lastima
da vueltas sobre
un pie que no tiene
otro pie que lo secunde
****
es de anochecer
pájaros nocturnos
parecen urubús
boicotean el sol
sólo son vivas
las estreyas
de una máquina
esmeril que produce
estreyas de fierro
****
todo lo que ablo
me fuga o
sostiene es obvio
lo que ablo
y la palabra
de la conversación
me trasciende
es inorgánico
y no muere
es el semen
de la música
****
el sentimiento
de viajar
por un orden
por las peripecias
de caos
a través del tiempo
encimados de la mano
por el pedregón
que nos sostiene
parados o repitiendo
los oficios del caminar
en medio del viaje
supone el cosmos
que no se repite
que se desplasa
por los espejos
y gira sin entender
que el orden
es el principiodel desplasamiento
la aventura
del presente
la piedra estirada
cotideana de
la observación
que gira y
se reencuentra
en la penetración
****
el poema
no escrito
está en todas
las partes
en cada invento
de la realidad
en cada gesto registrado
que no perdurará
que es inmortal
por su falta
su utilidad
sin servicio
su palabra
que pertenece
a todos
porque no fue pronunciada
porque vive
en su latencia
****
el crepitar
de la madera
encenegada
de fuegp
que dá atesora
el silencio de un ombre
que soterra
las risas
de los cuentos
de la infancia
****
la resistencia
del papel
la piel
el acero
el ule el cuero
la cerbatana
del aire
el otro estremo
de la soga
la mirada por siempre
en el ombro
de toda la vida
las noticias de ayer
que encontraremos
mañana
la mal entendida
conciencia
que es sólo
mal recibo aveces
ojos de ojos
o ceguera perversa
rugosidad
o blando encuentro
con el tacto
trabajo de pasos
piedras y moho
tiempode aber
mirado
sin estar pero
yevando sedales
que no pasan
que quedan atrás
y delante

SON  BALINES (*)
poesie inedite di
JOSE'  PERONI

ay viajes tan breves
que si no atrancás la puerta
el otro
absorto
se vá volando
****
la mano del abla un ser más de la muerte
es producto
conciencia
****
el bús espera que pase el camión acoplado
parado enrojece
se amedrenta

BETTINA Y SEBASTIAN

un árbol es el bosque
una mujer todas las mujeres
el olor de la cocina
las comidas de la infancia
los ojos la mirada
desasosegada o el encuentro
de todo el ver en el regocijo
de ser todas las mujeres
y todos los ombres
la vos secreta
de la paciencia que requiere
que el mundo gira
para que se encuentren
Bettina y Sebastián
para que recreen la vida
el futuro
****
y encontré un límite
y el límite era
una sona montañosa
con vados y ríos
con pampas y un edificio
de doce pisos
donde alternaban gorriones
y ratas que buscaban un
camino siguiendo las migas
que alguien abía deejado
sabiendo que los que comían
no volverían atrás
que ese camino andaba
y los que pensaban en caminar
estaban parados
****
el sol
no cobra intereses
el sol
no cobra peaje
****
el primer amor
son las palabras
el abla de lo escrito
después el misterio
de las mujeres
aora el posible invento
de un nuevo amor
****
giran una tierra
cuadrada
yena de galopes
de pampas encimadas
que interrogan con
ojos de boteyas negras
no les quedan manos
sólo dedos que no significan
el arre cascado
que no tiene infancia
sólo mierda de modales
extendidos
que nadie toca
****
se sentó
sobre la tierra
y fue creciendo
como palabras
femeninas
de mi oreja asta mi pie
tarareaba una canción
negra que ablaba
de centímetros de pan
****
en medio del invierno
es bueno quemar
las cáscaras de naranja
que en el umo en el olor
semejan la presencia
las palabras de padre
que lo acen permanecer
como una piedra que aiempre
se vuelve arrojar
****

él presiente y su trato
pasa por el tamis
del amor por su madre
me quiere y odia
por su leche por su envión
como el río las oriyas
son el pasado del agua
la persistencia
que avansa avansa avansa
mucho mas que la tierra
de las playaas la ueyas
que no tienen pisada
*********

el venablo
del almuerso
el escupitajo
de la vitrina
a la ora de cenar
todos los ojos
flacos
de vidrio de ambre

(*) El manuscrito de "Son balines", poemas de José Peroni, le fue entregado en mano a su amigo, Poni Micharvegas, en una mesa del Café "La Paz", en Buenos Aires y en 1995, con la finalidad de editarlo en "Proletras Latinoamericanas",  editorial autogestionaria que impulsaba Poni en Madrid, España.
La edición en libro de estos textos, no fue posible.
Once años después, integramos esta poesía despejada y lúcida  a nuestra rivista on line, como rescate y preservación de un trabajo lírico valioso.


falleció de un infarto en su casa en la madrugada del 25 de abril.
para completar la imagen del querido poeta pueden visitar su sitio web:
www.peroni.idoneos.com/index.php/351251
ayí anda pepe en toda su magnificencia oscura!

y si pueden o quieren
copien un poema
y mándenselo a los cumpas!

salud y poesía!
poni
El día de la rassa

Estamos cerca, casi días
De la celebración,
Que un almanaque español
Señala como el día de la hispanidad.
Esto es simbólico, a lo sumo una costumbre
Como la mayoría de los actos
Que los seres intercambian,
Digo, sin estrellarse mucho, sin artilugios
El día pasará será celebrado, oficialmente,
No pondrán la bandera a media asta?.
Es casi seguro que habrá misas,
Que no cuestionarán las parcelas
De la tierra, que es la única explicación
Que el ser ha logrado sustentar, tentar,
Y lograr acopio de esos bienes. Es probable
Que celebremos, me excluyo, ese día
Como un acto de civilidad; hasta Freud
Estaba de acuerdo. Nadie podrá incorporar
A la memoria de Freud, otros conceptos,
Otros hechos, relatar lo ocurrido,
Que en muy pocos casos las costumbres,
Son desplazadas y da lugar a la verdad,
Tan cuestionada, tan pobre en sus consecuencias
De resultados que comprobados y aseverados
No dejan de estar presente en la superficie de los hechos,
Si querés llamalo memoria, anterior al nazismo,
Pero tan pródigo, tan exterminador y tan siniestro
Que nadie lo recuerda, los que tienen esa voz
No hablan, esa es su venganza, la culpa redonda
Que cada ser lleva en su inconsciencia, como amores
Como verdad o conocimiento que en cuanto lo es
Se parece muy poco a las celebraciones, tan caras.
Tan predispuestas a no cuestionar la propiedad,
La carencia de los dueños, que no tenían dueños
A lo sumo dioses parientes de los seres.
Es un buen día para señalar a los parientes
De la hispanidad. Que yo no celebro, más
Me he creado ese día, como un día de luto y lucha,
Por lo menos para mí mismo. Ese día es para mí
El día de las etnias, y no es sólo eso, es el día
Que me conjuro a mí mismo a seguir luchando,
En un mundo de ciegos que no quieren oír
El silencio que está lleno de buenas costumbres
Y que para ellos es nada más que una hilaridad
De ese silencio. Quizá Valle Inclan, algún otro
Que descrea de la ley de la soberbia y de la propiedad,
Que ni en términos religiosos puede ser explicada-
A no ser una bondad de la cultura que excluye a los más
Que explicada como ambición y competencia, no pueden
Dejar de relacionar los males con el poder. Pero no
Con la propiedad la enajenación y el dominio
Que son los pilares de la ignorancia. Toda cultura
Termina siendo segregada, asimilado por los dones-
De una sapiencia, que no es saber, sino cultura
De las relaciones que la propiedad propone, embelesamiento
Donde ya ni Darwin puede explicarse. Era más humilde
Einstein. Cuando señalaba la armonía del universo,
Ente y saber que en cuanto se conoce más se interroga más
A lo sumo lo que se identifica es un ser político que segrega
Tanto en cultura como en su religiosidad y que de esos
Placeres se han destinado como unos pocos o deseares
De esa plañidera desesperanza. A lo sumo costumbre
Y deseo como apropiación del otro y de su terreno.
Sólo la superficie de la tierra, la carótida hasta donde llega
El arado padre o los ladrillos del buen vecino que no puede excluirse
De la animalidad razonable que las que llamamos fieras no padecen.
Ghetos, lugares del vino pobre, desheredados, inanimados,
En cualquier lugar del planeta, son el reaseguro que la cultura
Debe ser cuestionada, en cuanto se excluya y nombre a dios
O su ausencia, como un bien a su favor, una bota o una estaca
Primordiales lugares, que no hacen resoplar. Y que lo único que aspira
Un bienestar, no será posible si lo que llamamos cultura no sitúa
El lugar de la enfermedad en un lugar que no necesariamente
Debe ser electoral, porque la tontería de las ostentaciones,
Los entusiasmos, son trampas que la ilustración y el saber
No pueden dejar de ostentar. Buenas costumbres, buenas maneras
En que se ejerce la prioridad del alimento. Si dijésemos, cordialidad,
Recepción del deseo y comprensión de la diversidad. Cambiaría no sólo
La ley que es pareja para todos, menos para quien detenta la ley,
Lugar político, que obliga a no exponerse a no negar esa inercia
Que nos expulsa, que nos hace cobijar, en el único lugar hasta ahora
Posible, el lugar de la sobrevivencia. Y de las muertes que son agregadas
Diarios a los que los sabihondos lo toman como una fatalidad, como un mal menor.
De esos males menores, y de esos silencios esta configurado
El exterminio actual. Yo creo que por lo menos los intelectuales
De mi país, como un remedio menor a sus costumbres
Deberían protestar y dar lugar a las chicas que laburan en la calle.
Es por lo menos un buen razonamiento. Y una disculpa.


Torna ai contenuti